Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Несколько слов о М. С. Щепкине - Сергей Аксаков

Несколько слов о М. С. Щепкине - Сергей Аксаков

Читать онлайн Несколько слов о М. С. Щепкине - Сергей Аксаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4
Перейти на страницу:

Не благосклонно мирному искусству настоящее грозное время; мрачен наш небосклон; строго испытание… Но всегда время отдавать справедливость заслуге; благодарным быть – всегда время. Если мы признаем за истину, что воспитание, усовершенствование в себе природного дара есть общественная заслуга, то не должны ли мы признать, что Щепкин оказал такую заслугу русскому обществу, преимущественно московскому? Итак, благодарность ему за доставление нам, в продолжение стольких лет, высоких наслаждений, сердечных и умственных! Благодарность за благотворные слезы и благодетельный смех!

1855 года, ноября 18-го, Москва.

Примечания

1

«Зоя» – «Зоа», драма Мерсье, перев. с франц. Малиновского (М. 1789).

2

«Новое семейство» – комическая опера в одном действии С. К. Вязмитинова (М. 1781).

3

«Опыт искусства» – комедия Н. Р. Судовщикова.

4

«Сбитенщик» – комическая опера в трех действиях Я. Б. Княжнина (СПБ. 1790).

5

«Железная маска» – драма в пяти действиях, переделанная с немецкого Н. Краснопольским (СПБ. 1808).

6

«Великодушие, или Рекрутский набор» – драма в трех действиях Н. Ильина (М. 1804), впервые представлена на петербургской сцене в ноябре 1803 г.

7

Подробное описание этого происшествия можно прочесть в альманахе «Комета», изданном Н. Щепкиным, сыном нашего знаменитого артиста, в Москве, в 1851 году.

8

Бот – персонаж комедии «Бот, или Английский купец», перев. с франц. (СПБ. 1804); другой перевод – П. Долгорукова (М. 1804).

9

Досажаев – герой комедии Шеридана «Школа злословия», вышедшей в переводе, точнее, переделке, И. М. Муравьева-Апостола под названием «Досажаев» (СПБ. 1794).

10

«Школа жен» – комедия Мольера.

11

Гарпагон – герой комедии Мольера «Скупой».

12

Сганарель – имя героев нескольких комедий Мольера.

13

«Москаль-Чаривник» (Солдат-Чародей) и «Наталка-Полтавка» – комедии украинского писателя Ивана Петровича Котляревского (1769–1838).

14

«Матрос» – водевиль Соважа и Делюрье, перев. с франц. Д. Шепелева.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Несколько слов о М. С. Щепкине - Сергей Аксаков торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...